Details & accessories for layouts - hugwa

  • Mir gefällt jede noch so "kleine" Aktivität für sinnvolles Zubehör in unserem Maßstab. So auch dieser Onlineshop.


    Ich kann es nur in deutscher Sprache ausdrücken, aber ich möchte kritisch anmerken (in Richtung des Shopbetreibers und aller zukünftigen Käufer), dass ich keinerlei rechtliche Hinweise mit Rechten und Pflichten (für den Verkäufer und für die Käufer) gefunden habe. Nicht einmal ein Impressum, geschweige denn eine Datenschutzerklärung, eine Widerrufsbelehrung, vorab Infos über Versand- und Zahlungsbedingungen, noch eine AGB in der steht, wann der Vertrag zustande kommt. (Belehrt mich bitte wenn ich es übersehen habe.)


    Natürlich ist es ein Shop der in Polen ansässig ist, was ja auch nix schlimmes ist. Aber es gibt inzwischen gesamteuropäische Gesetze im Internethandel, die bestimmt auch in Polen zu berücksichtigen sind.


    Wenn der Shop so aus Deutschland betrieben würde, wäre er höchst abmahngefährdet.


    Ich wiederhole mich, ich gebe diese Hinweise (weil ich mich in der Materie sehr gut !!! auskenne) an beide Parteien: Händler und Käufer.


    Es grüßt,
    RalfE

  • In Form einer negativen Bewertung bin ich darauf aufmerksam gemacht worden, dass die erforderlichen Rechtstexte in polnischer Sprache vorhanden sind. Diese habe ich schlichtweg nicht gesehen, da ich mir von vornherein den Shop in deutscher Sprache angeschaut habe. Ich hatte ja auch darum gebeten mich zu belehren wenn es anders sei. (Ist ja nun auch passiert durch die Bewertung.)


    Hier gäbe es sicherlich technische Lösungen auch die polnischen Rechtstexte auf der deutschen Übersetzung anzuzeigen. Auch nur mal ein diskreter Hinweis (für den Betreiber). Und es bleibt dabei, unter der Ansicht der deutschen Sprache sind keinerlei Rechtstexte ersichtlich.


    In Summe hilft es dem deutschen Kunden dann recht wenig, wenn er der polnischen Sprache nicht mächtig ist. Und die polnische Sprache ist derart individuell, dass man auch nicht mal eben die Texte in ein Übersetzungsprogramm eingibt. Dieses weiß ich aus Erfahrung, weil ich schon mal einen deutschen Shop, der auch nach Polen verkaufte, in die Sprache habe übersetzten lassen. Da tat sich selbst die muttersprachliche polnische Expertin mit vielen fachlichen Begriffen schwer.


    Letztendlich wollte ich hier etwas aufzeigen, wo ICH einen Optimierungsbedarf sehe - und den gibt es immer noch. Ich wünsche dem Betreiber trotzdem weiterhin viel Erfolg.

  • Liebe Forumsleser,


    Ich kann mir, außer meiner Niederländische Muttersprache, in drei Fremdsprachen, (Deutsch, Englisch und Französisch) gut bis sehr gut ausdrücken, leider in keine einzige slawische Sprache! Nun ist es eigentliche Sache der Gepflogenheit, dass einen Geschäftsmann, wenn er seine Sachen international an den Mann bringen möchte, seine AGB´s zumindest in einer der allgemeinen international erkannte Sprachen recht sichtbar und lesbar hinterlegt.


    Gruß,


    Jacques Timmermans

  • Guten Abend!


    Ich habe bei Hugwa je einen Artikel in Null als Muster bestellt.
    Dass einzige was mich stört ist, dass auf der Rechnung keine BIC verzeichnet ist aber über die IBAN bekommt man diese auch heraus.


    Übrigens habe ich in meinem Shop bei Shapeways auch kein Impressum und ähnliches. Wem dies stört, der braucht ja auch nichts von meinen Artikeln dort bestellen....


    Gruß
    Andreas

  • Ich habe sowében an die Firma überwiesen,


    dies sind ihre Bankdaten:
    Bankkonto: 39 1090 2242 0000 0001 0544 3381


    Ergebnis:
    Bankleitzahl: 10902242, Kontonummer: 39109022420000000105443381, Land: Polen
    Tests:
    Bankleitzahl 10902242: Dieser Bankcode existiert.
    Kontonummer 39109022420000000105443381: Die Prüfziffer in der Kontonummer stimmt.


    IBAN: PL39109022420000000105443381
    Papierform: PL39 1090 2242 0000 0001 0544 3381
    BIC: WBKPPLPPXXX
    Bank: Bank Zachodni WBK SA
    45-958 Opole


    Angaben nach bestem Wissen und Gewissen, ich übernehme aber keine Garantie!


    Grüße aus Berlin
    Andreas

  • Hello,
    Thank you all for your comments.
    I agree that terms of service should be translated and will be in English version of my shop. Soon, I hope.
    As wrote Scooter - my products are available at Modellbahn-Schildhauer and there are some 0-scale items too.


    Anyway, the reason I'm writing today is new 0-scale item in my shop - permeable pavers.
    I hope you'll like it.


    Hubert

  • Guten Abend,


    ich habe bei Hugwa bestellt und über PayPal bezahlt, die Ware finde ich super!
    Es dauert etwas länger bis es ankommt, aber alles prima.


    :)


    Gruß Olli

  • Auch ich habe meine Muster alle bekommen und werde darüber noch berichten. Die Qualität ist super, die gegossenen Teile sind alle Plan über sehr hart, brechen dadurch NICHT!



    Gruß
    Andreas

Participate now!

Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!